line
line

| Welcome | Contents | Submissions | Contact | Privacy | About |
line
line

A Moonlit Night
by Liu Fangping (fl. 742)
translated by Liu Yingkai and Steven Schroeder

line
line

Half the house is knee-deep in moon beams.
North and south stars struggle against what seems
To be the dying of a night tilted to day. From behind a green
Gauze screen, as if aware of coming Spring, an insect sings.

[Publisher's note: If you have the appropriate language installed on your computer, you will be able to see the following characters.]

月夜

刘方平

 

更深月色半人家,

北斗阑干南斗斜.

今夜偏知春气暖,

虫声新透绿窗纱.

[Publisher's note: The following is a graphic of the characters.]

Line

Please send us your comments, including the name of the work you are commenting on.

Line
Line

| Welcome | Contents | Submissions | Contact | Privacy | About |
Line
Line

Copyright © 1999-2003 by Amarillo Bay. All rights reserved.
Individual works are copyrighted by their authors.